might be a bit harder to understand though. Youre actually better off looking for austrian movies/tv-shows imo. No wait - there was another show with Christian Ulmen, called "Mein neuer Freund" i think.
"bullyparade" is a bit stupid, but at least somewhat funny.
then theres "switch", but that kinda sucks if you dont usually watch german television. XNXX.COM English subtitles full movie german Search, free sex videos. second one is also rather old and for kids. A map of Europe showing which translation methods are used in each country. Films: In German English subtitles The Master Game - Das Meisterspiel (1998) At the Vienna Art Academy in 1994, one or more perpetrators spread black paint over 27 works by Austrian painter Arnulf Rainer. first one is a bavarian thing, so maybe a bit hard to understand, also really old. Quotation dashes are used to differentiate speakers. Other than that i can only think of "fast wia im richtigen leben" or " "meister eder und sein pumuckl" right now. quite a lot of ppl seem to dig "Stromberg", not really my type of thing (pretty much Fremdschämen nonstop), but who knows, u might like it. Psycho" was a pretty good german TV-show (which sadly got cancelled quickly). An entertaining trip through East German film history, this animated documentary covers the different genres and. ill try to give a few that werent completely horrible. These are movies where the language is actually a more important part, for example Inglorious Basterds, Saving Private Ryan or Die Hard. And it doesn't matter if they speak English or German to make it more or less believeable.Īlso most (ofc not all) funny things a character says can be translated into a similar funny German thing.Įdit: Sometimes dubbing even creates (unintended) puns in German.īut in some movies it is really important to have the original sound in my opinion. Of course this is not realistic, but a team of super heroes defending earth against an army of aliens isn't realistic either. 5 Incredible Movies to Learn German That You Can Stream Now with Subtitles. I heard quite a lot of people complain about the fact that dubbing would take away the realism, but I don't care if there are Americans speaking perfect German in dubbed movies. These film gems teach language and culture (with English and German subtitle. Mostly movies where the exact wording of the dialogue isn't one of the most important parts of the movie.
There are a lot of movies that I don't mind watching with German dub.
Studying in Germany? Read this NOW! Got a question? Check the WIKI! DACH Chat (German) Other German-related subreddits Beiträge auf Deutsch werden entfernt, bitte poste diese beispielsweise in /r/de. Posts in German will be removed, please post them to /r/de for example.Įnglischsprachige Inhalte mit Bezug zu Deutschland. English language content relating to Germany.